Ilhas dos mares arábigos (por Álvaro Cunqueiro)

Trecho em língua galego-portuguesa (na grafia reintegracionista moderna), conforme transcrito no livro Método Prático de Língua Galego-Portuguesa, do professor José-Martinho Montero Santalha (p.180) Ilhas dos mares arábigos (Álvaro Cunqueiro) Gutor, Babarom e Taprobana som três ilhas que nom hai, e estám entre Bengala e ilha Java. Gutor nunca se viu, e nom se sabe quem … Continue lendo Ilhas dos mares arábigos (por Álvaro Cunqueiro)

Como os da Mesa Redonda houverom da graça do Santo Graal (trecho da “Demanda do Santo Graal”, manuscrito português do séc. XV)

NOTA DO SITE: O trecho a seguir apresenta duas camadas de dificuldade. A primeira é a distância entre a língua atual e o [galego-]português quatrocentista, com suas peculiaridades ortográficas e morfossintáticas. A segunda é a apresentação do texto, que segue à risca as características do manuscrito-base, numa edição "diplomática" (= que busca reproduzir com exatidão … Continue lendo Como os da Mesa Redonda houverom da graça do Santo Graal (trecho da “Demanda do Santo Graal”, manuscrito português do séc. XV)

P’ – III. O “demo sen vergonna” de Afonso X

A postagem da semana fica para transcrever uma análise realizada por Ângela Vaz Leão no artigo "Questões de Linguagem nas Cantigas de Santa Maria" (Revista SCRIPTA, Belo Horizonte – v.4, n. 7, p.11-24, 2ºsem. 2000. Ver trechos nas pp. 13-14 do PDF). Os negritos e trechos entre chaves são acréscimos deste site. * "Santa Maria … Continue lendo P’ – III. O “demo sen vergonna” de Afonso X