Ilhas dos mares arábigos (por Álvaro Cunqueiro)

Trecho em língua galego-portuguesa (na grafia reintegracionista moderna), conforme transcrito no livro Método Prático de Língua Galego-Portuguesa, do professor José-Martinho Montero Santalha (p.180) Ilhas dos mares arábigos (Álvaro Cunqueiro) Gutor, Babarom e Taprobana som três ilhas que nom hai, e estám entre Bengala e ilha Java. Gutor nunca se viu, e nom se sabe quem … Continue lendo Ilhas dos mares arábigos (por Álvaro Cunqueiro)

Como os da Mesa Redonda houverom da graça do Santo Graal (trecho da “Demanda do Santo Graal”, manuscrito português do séc. XV)

NOTA DO SITE: O trecho a seguir apresenta duas camadas de dificuldade. A primeira é a distância entre a língua atual e o [galego-]português quatrocentista, com suas peculiaridades ortográficas e morfossintáticas. A segunda é a apresentação do texto, que segue à risca as características do manuscrito-base, numa edição "diplomática" (= que busca reproduzir com exatidão … Continue lendo Como os da Mesa Redonda houverom da graça do Santo Graal (trecho da “Demanda do Santo Graal”, manuscrito português do séc. XV)

O lavrador da arada (ou: Devota caluniada) – Romance tradicional português

    No alto daquele ermo    está uma bela ermida,   2    está uma devota nela,    serva da Virgem Maria.     Uma vizinha da porta    um testemunho lhe erguia,   4    ela que andava de amores    c` um sacerdote de missa.     Sacerdote apaixonado,    ela paixão não na tinha.   6    Vem no marido de fora.    … Continue lendo O lavrador da arada (ou: Devota caluniada) – Romance tradicional português

[Curtos] O povo é um clássico também

Trechos do livro "A linguagem de Camilo", de Cláudio Basto "Os termos — jorrantes, sem qualquer esforço, de tão fértil e célere caneta, acorridos de origens múltiplas — são claramente combinados, claramente doseados, de modo que da prosa do Escritor, embora uma ou outra palavra não seja conhecida, ressalta sempre a transparência do sentido." (p.14) … Continue lendo [Curtos] O povo é um clássico também

P’ – IV. As pancadas de Luís Delfino e Fernando Pessoa

Dias atrás conversamos sobre a ordem das palavras na frase, analisando um exemplo que espero tenha fixado de vez, para a maioria dos leitores, a utilidade do conceito de hipérbato (inversão). Vimos então como a reorganização dos elementos da frase serviu para um incremento de sentido, porquanto o autor estabelecia uma topologia de afastamento e … Continue lendo P’ – IV. As pancadas de Luís Delfino e Fernando Pessoa

P – 12. Como dizer que alguém chorou

I. Simenon na gaiola de vidro O romancista Georges Simenon, conhecido por escrever seus livros com assombrosa rapidez, aceitou certa feita o desafio de redigir um romance inteiro dentro duma espécie de aquário de vidro, montado em praça pública.  Em troca de um pagamento generoso pelo espetáculo, Simenon sentar-se-ia diante da máquina, à vista de … Continue lendo P – 12. Como dizer que alguém chorou

P – 11. Crítica, gramática e telepatia

Começo este artigo com três citações, correspondentes a três letras “S”: Silveira Bueno (S¹), Said Ali (S²) e Stephen King (S³). Depois retorno para minhas considerações. 🟧 S¹) Silveira Bueno Se o objetivo essencial da filologia é o conhecimento da civilização de um povo através de seus documentos escritos, facilmente se compreenderá quão importantes sejam … Continue lendo P – 11. Crítica, gramática e telepatia

Said Ali – Concordância verbal – Sujeito composto (I)

Verbo que se enuncia depois de sujeito múltiplo, constituído por substantivos no singular associados pela copulativa “e”, ocorre ora com a forma plural ora com a forma singular. A primeira destas linguagens é a mais usada em português hodierno. Quinhentistas, principalmente Camões, e também seiscentistas manifestam predileção pelo emprego do verbo no singular quando os sujeitos são nomes abstratos e o segundo termo serve de completar, esclarecer ou reforçar o sentido do primeiro:

[Curtos] Escritores que se prezam…

"A evolução [da língua], por felicidade um tanto lenta, permite formularem-se as regras da elocução correta e do uso que prevalece entre a gente educada durante um espaço de tempo mais ou menos longo. Escritores que se prezam não afrontam esse uso; não se animam a buscar, na variabilidade da linguagem, salvo-conduto para se exprimirem … Continue lendo [Curtos] Escritores que se prezam…

P – 9. Corte todas as palavras que você nunca cortou antes

* Em matéria de vocabulário, um princípio: CORTE todas as palavras que você nunca cortou antes. – I – Ascaris lumbricoides, deveras Um tempo atrás, sugeri neste blog que o escritor dedicado acabará criando para si uma coleção de figurinhas, um banco com variadas formas de expressão e estilo extraídas de bons autores, para ajudá-lo … Continue lendo P – 9. Corte todas as palavras que você nunca cortou antes

[Curtos] Concordância com a palavra “gente”

་ [CONCORDÂNCIA VERBAL E NOMINAL] A palavra "gente" pede adjetivo e verbo no singular:        ◽ Notou-se a presença de gente estranha;        ◽ Esperam que a guerreira gente saia (Camões);        ◽ Admira-se a gente do que vê. Nos Lusíadas e em outras obras quinhentistas ocorrem entretanto exemplos de concordância no plural, quando, pela … Continue lendo [Curtos] Concordância com a palavra “gente”